Si hay algo que te imploro que hagas en Metaphor: ReFantazio es jugar el juego en inglés.

Si hay algo que te imploro que hagas en Metaphor: ReFantazio es jugar el juego en inglés.

Como jugador británico con raíces profundamente arraigadas en las islas, debo confesar que mi viaje con Metaphor: ReFantazio ha sido nada menos que extraordinario. Habiendo sido un firme defensor de las sobregrabaciones de subtítulos en el pasado, nunca pensé que me encontraría ensalzando las virtudes de un JRPG doblado al inglés. Pero aquí estoy, alabando este delicioso juego que ha logrado capturar la esencia de mi tierra como ningún otro.


Criado como un fanático dedicado de la cultura japonesa, abogué firmemente por experimentar los medios como los concibieron los creadores. En pocas palabras, esto significaba consumir contenido en su idioma original, ya sea a través de subtítulos o aprendiendo el idioma yo mismo. La preferencia siempre fue subtitulada sobre doblada.

Afortunadamente, con el tiempo me he alejado de ese sistema de creencias, un cambio debido en parte al envejecimiento, pero también porque mi capacidad para concentrarme en cosas en inglés ha disminuido significativamente a medida que envejezco, lo que hace que sea más fácil para mi mente ver anime doblado. y jugar juegos en mi lengua materna. Esto es exactamente lo que hice con Metaphor: ReFantazio.

Esa elección fue en gran medida una cuestión de conveniencia. De nuevo, la capacidad de atención disminuye. Además, en general disfruto mucho las decisiones de casting en inglés que toma Atlus, pero fue principalmente la conveniencia. Sin embargo, lo que originalmente era una forma de darle un descanso a mi cerebro, se ha convertido en uno de mis aspectos favoritos de Metaphor: ReFantazio y, sinceramente, no creo que hubiera disfrutado tanto el juego si lo hubiera experimentado en cualquier otro idioma. .

En la mayoría de mis juegos de Atlus, los he jugado en inglés, sin embargo, las voces en Metaphor tienen un encanto único para mí. Los desarrolladores decidieron romper con el elenco de voces estadounidense habitual al que estoy acostumbrado en Persona y Catherine, optando en su lugar por un conjunto británico diverso. Como soy británica, ha sido un placer escuchar varios dialectos de todos los rincones de nuestro pequeño país.

Esto se debe a que no es sólo el dialecto británico habitual el que estoy acostumbrado a encontrar cuando juego que incorpora nuestra forma de hablar. Ya conoces el tipo: la elegante «pronunciación recibida», el ocasional carácter brusco de Cockney o Essex que aparece de vez en cuando.

Si hay algo que te imploro que hagas en Metaphor: ReFantazio es jugar el juego en inglés.

En la mayoría de los videojuegos, el acento británico se limita principalmente a los dialectos de Londres. Sin embargo, cuando entré en Grand Trad por primera vez, el centro urbano inicial de Metaphor Re:Fantazio, quedé encantado con la variedad de voces que escuché. Me encontré atravesando repetidamente la calle Sunlumeo, simplemente para escuchar a un galés exclamar «¡Me encanta!» repetidamente, mientras disfruto de fragmentos del inglés clásico y norteño de Queen que resuenan en mis oídos.

Quizás no lo hubieras anticipado, dado que el personaje principal y su hada compañera Gallica, cuyas voces son proporcionadas por Caleb Yen y Alejandra Reynoso, se encuentran entre los pocos que suenan claramente estadounidenses en el elenco.

En unos párrafos anteriores, critiqué los acentos tradicionales ingleses, pero al conocer a Strohl, quedé inmediatamente cautivado por la actuación de Stewart Clarke. Ofrece una actuación excepcional como un personaje noble inteligente y reflexivo, al mismo tiempo que añade profundidad a escenas más tristes. Por otro lado, los primeros diálogos de Joseph Tweedle como Lord Louis fueron escalofriantes, lo que lo convirtió en un villano que detesto con entusiasmo. Su voz es apropiada para un personaje que es a la vez increíblemente hermoso y profundamente malvado.

Si hay algo que te imploro que hagas en Metaphor: ReFantazio es jugar el juego en inglés.

Inicialmente, Metaphor presenta a su primer antagonista: Zorba. Para aclarar, es un personaje de rasgos andróginos, de apariencia un tanto afeminada, pero que también posee un encanto juvenil que uno podría asociar con un «jovencito». Ahora bien, lo que hizo que este personaje fuera particularmente intrigante fue el cambio abrupto a un acento profundo y brusco de Glasgow, un acento que normalmente se escucha en un pub a las 3 de la madrugada de un sábado por la noche. Este cambio inesperado fue como una sacudida que rara vez he experimentado en los videojuegos.

Mientras me acercaba a Brilehaven, la ciudad de Metaphor, fui recibido por una gran cantidad de acentos escoceses, aunque de tono más suave en comparación con lo que había escuchado antes. En esta parte, el murciélago albino Heismay se unió a nuestro grupo, y aunque el acento de Philippe Spall era más continental que británico, su actuación fue innegablemente digna de premios. Más tarde, me encontré con Junah, cuya actriz de doblaje, Emma Ballantine, describió como con un acento «ligero del West Country», y también escuché el suave discurso galés de Eupha (cortesía de Emily Burnett), reuniendo a los miembros de nuestro grupo casi al final.

Entre mis favoritos, Neuras desempeña el papel del piloto del corredor del guante. David Monteith pronuncia cada «tally ho» y «eh wot» con tal precisión que sus peculiaridades y gestos anticuados del habla se sienten completamente auténticos.

Inicialmente, fueron Fidelio y Basilio, interpretados por Matthew McQuinn y Matt Whitchurch, los que despertaron mi impulso creativo y finalmente me llevaron a escribir todo este artículo.

Es uno de ellos, inni’

Sin duda, creo que me habría encariñado tanto con estos dos hermanos «paripus» si no hubiera jugado a Metaphor en inglés. Tienen un encanto entrañable con su apariencia algo ridícula de la moda de los años 60: Fidelio luciendo un corte de cuenco y Basilio con la camisa desabrochada. Inicialmente, sirven como secuaces de Louis; sin embargo, a medida que avanza la historia, se transforman en personajes muy simpáticos.

Como colega aficionado, es emocionante ver a dos Scousers (que son los habitantes de Liverpool para mis amigos del otro lado del Atlántico) en un juego. Sus acentos únicos rara vez se escuchan en los juegos, pero cuando Fidelio y Basilio actúan, aportan tal calidez y profundidad a sus personajes que no puedo evitar sentir una conexión especial. Tal vez sea porque tengo debilidad por el dialecto de Liverpool, pero sus actuaciones hacen que estos personajes realmente cobren vida.

En un estilo localizado salpicado de dialecto Scouse, Basilio a menudo se refiere a su hermano como «nuestro Del». Tiende a usar frases como «yo» en lugar de «mío» y emplea términos como «adecuado» (eso es realmente bueno), «muerto» (es muy confiable, me gusta), «me gusta» (siempre está preocupado, como). Para ser honesto, podría enumerar más ejemplos, pero hay innumerables casos.

Si hay algo que te imploro que hagas en Metaphor: ReFantazio es jugar el juego en inglés.

Ha sido realmente extraordinario presenciar cómo florecen voces subrepresentadas en Metaphor: ReFantazio, un juego que se centra en este tema. Rara vez siento incomodidad o incomodidad con la actuación de voz en inglés, lo que podría deberse al hecho de que Atlus parece haber obtenido talento del mismo estudio que Larian Studios para Baldur’s Gate 3. Muchos de los actores acreditados en Metaphor: ReFantazio también lo han hecho. Trabajó en Baldur’s Gate 3, un juego conocido por su excepcional actuación de voz.

Sin lugar a dudas, habría apreciado Metaphor: ReFantazio de todos modos, pero su elenco de voces en inglés ha elevado el juego a una de mis mejores elecciones de los últimos diez años. La actuación de voz juega un papel fundamental a la hora de dar forma a la experiencia de un juego y puede evocar emociones poderosas en nuestro interior. No es de extrañar que haya premios por actuaciones destacadas en videojuegos, ya que las voces detrás de estos personajes digitales con frecuencia fomentan nuestra conexión emocional con ellos.

Como fan acérrimo, no puedo evitar recomendar Metaphor a cualquiera que no lo haya experimentado, especialmente si el inglés es tu lengua materna y, en particular, si eres del Reino Unido. Sin embargo, debo expresarle una pequeña preocupación a Atlus: no pude encontrar ningún personaje de Brummie en el juego. Ahora bien, este es un tema muy cercano a mi corazón y espero que futuras entregas presenten una ciudad entera dedicada a Birmingham como tributo a la vibrante cultura de las Midlands. Después de todo, ¡es justo!

2024-11-12 21:03