Por qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generación

Por qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generación

Como cadete espacial y Trekkie desde hace mucho tiempo, no puedo evitar maravillarme ante el fascinante viaje de la consejera Deanna Troi, un personaje que ha cautivado al público durante décadas. La enigmática mitad humana Betazoide fue un soplo de aire fresco en el universo de Star Trek, con sus habilidades empáticas únicas y su acento intrigante que agregaron un toque de misterio a su personalidad.


En las temporadas iniciales de Star Trek: The Next Generation, el personaje de la consejera Deanna Troi, interpretada por Marina Sirtis, tenía un acento notable que finalmente se desvaneció a medida que avanzaba la serie. Nacida mitad Betazoide y mitad humana, las habilidades únicas de Troi la hacían ideal para su papel a bordo del USS Enterprise-D. Como consejera, ofreció apoyo emocional a la tripulación, ayudándolos a superar sus desafíos. Además, Troi sirvió como asesora del capitán Jean-Luc Picard (Patrick Stewart). Sus extraordinarios talentos le permitieron detectar cuándo las personas estaban engañando, una habilidad que resultó invaluable en varias ocasiones.

Inicialmente diseñado para servir como el personaje externo, similar al Spock de Leonard Nimoy en Star Trek: The Original Series, el personaje de la Consejera Troi evolucionó después del casting de Marina Sirtis. Si bien conservó su herencia alienígena, era más empática y emocionalmente expresiva de lo que nunca fue Spock. En el primer episodio de Star Trek: The Next Generation, Troi sintió vívidamente las emociones de un ser alienígena, lo que le provocó una gran angustia. Este aspecto se suavizó en episodios posteriores, ya que Troi tenía la capacidad de sentir los sentimientos de los demás sin sentirse abrumada por ellos. Sin embargo, a pesar de estos rasgos intrigantes, no explican su acento inconsistente.

A Marina Sirtis se le pidió que creara un acento para Star Trek: las Troi de la próxima generación

Sirtis combinó elementos de un acento israelí y de Europa del Este

Por qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generación

Al diseñar el personaje de Deanna Troi, Gene Roddenberry y el equipo de Star Trek: The Next Generation la hicieron parecer algo alienígena intencionalmente. Esta decisión eventualmente resultó en que ella fuera mitad Betazoide, como lo indican sus ojos oscuros y sus habilidades empáticas. Querían que Troi tuviera una voz única, pero decidieron dejar que Marina Sirtis decidiera el acento específico. Nacida de padres griegos en Londres, Sirtis optó por crear un acento que no estuviera ligado a ninguna nación específica.

Al reflexionar sobre un aspecto único del conjunto de DVD de la temporada 1 de Star Trek: The Next Generation, recuerdo con cariño que Sirits mencionó que su interpretación de la consejera Troi incorporaba toques de acento de Europa del Este, inspirándose en la voz de un amigo israelí. Por el contrario, cuando Majel Barrett apareció en nuestras pantallas como Lwaxana Troi, la madre de Deanna, habló con un acento claramente estadounidense. Esta intrigante discrepancia me llevó a reflexionar sobre la siguiente pregunta: si Deanna tenía ese acento, ¿por qué su madre betazoide no lo compartía?

Troi pierde gradualmente su acento mientras Star Trek: la próxima generación continúa

Y ella cambia mucho como personaje.

Por qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generaciónPor qué Troi tiene acento en Star Trek: las primeras temporadas de la próxima generación

En Star Trek: The Next Generation, Lwaxana Troi y otros betazoides fueron retratados con acento estadounidense, lo que hizo que el acento de Deanna pareciera inusual. Con el tiempo, a medida que avanzaba TNG, la consejera Troi perdió gradualmente su acento original, volviéndose más estadounidense al final de la serie. Esta transformación fue tan sutil que probablemente pasó desapercibida para muchos espectadores debido a las inconsistencias en los patrones de habla de Deanna. Además de su acento, otros aspectos del carácter de Troi, como su peinado y vestuario, sufrieron cambios a lo largo de las siete temporadas de TNG.

En Star Trek: The Next Generation, la consejera Troi normalmente vestía ropa de civil durante la mayor parte de la serie. Sin embargo, en la última temporada, fue ascendida y se puso un uniforme adecuado de la Flota Estelar. Aunque Troi siempre había sido un miembro integral del equipo del Enterprise-D, su personaje frecuentemente estaba vinculado a historias románticas que a menudo minimizaban su influencia. Al ponerse el uniforme de la Flota Estelar y aprobar la prueba de oficial de puente, Troi ganó más protagonismo y ocasionalmente se hizo cargo del Enterprise-D. A pesar de que los escritores del programa a veces luchan por cómo desarrollar a Deanna Troi, ella finalmente surgió como una figura importante en la serie.

2024-10-14 20:08