La verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extraño

La verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extraño

Como fanático de la franquicia Jurassic Park desde hace mucho tiempo, me sorprende e intriga al mismo tiempo la evolución del personaje de Sam Neill, el Dr. Alan Grant. Su interpretación del paleontólogo que regresa de mala gana a la isla infestada de dinosaurios ha sido lo más destacado de la serie para muchos espectadores, incluido yo mismo.


En el éxito de taquilla «Parque Jurásico» de Steven Spielberg, los espectadores pudieron disfrutar de una variedad de personajes inolvidables, entre ellos el Dr. Alan Grant, cuyo acento parecía cambiar de escena en escena. El personaje interpretado por Sam Neill fue una de las figuras principales de la película original de “Jurassic Park” y ha aparecido en tres de las seis películas estrenadas dentro de la serie “Jurassic Park”. Este universo cinematográfico comenzó en 1993, basado en las populares novelas de Michael Crichton, y continúa hasta 2022. Si bien el tema central de los dinosaurios enloquecidos se mantuvo constante, «Jurassic Park» se desvió de su material original, lo que permitió a Grant experimentar un crecimiento sustancial del personaje, ganando un lugar en los corazones de los fans como una figura querida.

En la película Jurassic Park III, Grant hizo un regreso memorable y, en general, fue considerado el punto culminante de la película. Sin embargo, no se le veía por ningún lado en el renovado Jurassic World. Curiosamente, Ian Malcolm reapareció en un cameo para Jurassic World: Fallen Kingdom, lo que llevó a los fanáticos a preguntarse si otros personajes originales de Jurassic Park podrían aparecer. Esta especulación se cumplió en parte cuando Jurassic World: Dominion, a pesar de su mala recepción crítica, destacó en la serie Jurassic Park ya que recuperó muchos de los personajes originales de Jurassic Park y los entrelazó con los nuevos. Entre estos personajes que regresaron estaba Alan Grant, quien esta vez también tuvo un cambio en su acento.

El acento de Jurassic Park de Sam Neill fue causado por los cambios de Steven Spielberg

Sam Neill describió el cambio como «la pesadilla de un actor»

La verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extraño

En la película «Jurassic Park», el acento de Sam Neill cambia de su acento nativo de Nueva Zelanda a una mezcla de acentos neozelandés y estadounidense. Durante una entrevista con Vanity Fair, Neill reveló que había estado ensayando un acento estadounidense durante cuatro semanas antes de que el director Steven Spielberg le pidiera que usara su propia voz. Sin embargo, Neill explicó que sólo cuatro días después, Spielberg dijo: «¿Conoces esa voz que estás usando ahora?», a lo que Neill respondió: «Sí, ¿mi voz?». Spielberg respondió entonces: «En algún punto intermedio». Este cambio de dirección con respecto a Spielberg resultó en que el acento de Neill fluctuara de una escena a otra.

En la película original de «Jurassic Park», el acento de Sam Neill no era tan malo como el de otros acentos que han estropeado las películas, pero aún así le da vergüenza. Esto podría deberse a que a pesar de que “Jurassic Park” se estrenó hace más de tres décadas, los fanáticos y críticos continúan criticándolo, como mencionó en una entrevista con Vanity Fair. Neill afirmó que tener que combinar su acento nativo con uno que debe adoptar es la peor pesadilla de un actor. En las películas posteriores de «Jurassic Park», Alan Grant tenía un acento más pulido en comparación con el que improvisó en la primera película.

Cómo cambia el acento de Alan Grant de Sam Neill en películas jurásicas posteriores

Es poco probable que Alan Grant aparezca en Jurassic World: Rebirth

La verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extrañoLa verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extrañoLa verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extrañoLa verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extrañoLa verdadera razón por la que el acento de Jurassic Park de Sam Neill es tan extraño

En el «Parque Jurásico» original, el acento de Sam Neill podría haber sido demasiado diferente o inconsistente si hubiera adoptado un acento estadounidense o se hubiera quedado con el suyo. En cambio, Neill mezcló su voz natural con un acento estadounidense para «Jurassic Park III», lo que creó un tono más armonioso en comparación con la película original. Esta mezcla de acentos se ha convertido ahora en una característica de Alan Grant, y en «Jurassic World: Dominion», aunque a veces puede ser desigual, se ve como una de las peculiaridades de Grant más que como un defecto. Cambiar esto ahora sería extraño.

Alan Grant en las películas de la franquicia Jurassic Park
TítuloAñoAparece Alan GrantCríticas de Rotten Tomatoes
Parque Jurásico1993Sí (personaje principal)91%
Parque Jurásico: El Mundo Perdido1997No53%
Parque Jurásico III2001Sí (personaje principal)50%
Mundo Jurásico2015No72%
Mundo Jurásico: El Reino Caído2018No47%
Mundo Jurásico: Dominio2022Sí (personaje principal)29%
Mundo Jurásico: Renacimiento2025No (confirmado por San Neill)

En Jurassic World: Dominion, el personaje Alan Grant reavivó su romance con la Dra. Ellie Sattler, concluyendo su historia dentro de la serie Jurassic Park. Es poco probable que Sam Neill aparezca en Jurassic World: Rebirth, ya que dejó la franquicia. Neill recientemente interpretó a un entrenador de tenis en la miniserie Apples Never Fall y compartió con Forbes: «Ciertamente puedo jugar tenis; lo ves en el programa, pero tal vez huir de los dinosaurios ya quedó atrás». Parece que la serie Jurassic Park continuará sin Alan Grant, lo que podría ofrecerle a Sam Neill un respiro de los acentos.

2024-11-26 18:28