Como fanático devoto de «Juego de Tronos», no puedo evitar reflexionar sobre los cautivadores personajes que han dejado una impresión duradera en mí y en millones de espectadores en todo el mundo. Uno de esos personajes, Jon Snow, encarna la lucha entre el deber y los lazos familiares, un dilema que muchos podrían enfrentar en algún momento de sus vidas.
Es muy posible que varios hechos que creen los entusiastas de ‘Juego de Tronos’ sean en realidad falsedades. Esto se aplica tanto si eres un lector de libros como si eres un espectador de películas. Hay muchísimo por descubrir, no sólo dentro de ‘Juego de Tronos’, sino también más allá. Curiosamente, incluso se ofrece un curso en la Universidad de Harvard inspirado en la popular serie de HBO.
Los acontecimientos descritos en la serie, como los extraídos de incidentes de la vida real y la mala pronunciación del nombre de una reina específica, han dado lugar a varios mitos en torno a Juego de Tronos. Algunas son coincidencias felices, mientras que otras son hechos menos conocidos que requieren un poco de investigación. Un aspecto tranquilizador para los fans es que tanto George R.R. Martin como el equipo de producción detrás de la serie han puesto todo su corazón para darle vida a esta historia.
10 Muchos pronuncian Khaleesi incorrectamente
Es posible que Ser Jorah Mormont difundiera sin darse cuenta una pronunciación incorrecta de Khaleesi, a pesar de que los idiomas utilizados en Juego de Tronos son ficticios. El programa empleó a un lingüista llamado David J. Peterson para idear las pronunciaciones de los dialectos dothraki, alto valyrio y bajo valyrio. Según Peterson, fue Iain Glen, quien interpretó a Ser Jorah Mormont, quien pronunció mal «Khaleesi». Compartió esta observación con Vulture.
Glen acentuó la segunda sílaba mientras se dirigía a su Reina, dándole un sonido más parecido a «ka-LEE-see». Sin embargo, la pronunciación correcta del título de la Reina Dothraki es en realidad «KHAH-lay-see», con énfasis en la primera sílaba. A pesar de este pequeño error, el error de Glen resultó ser una afortunada uno. Aunque pronunció incorrectamente su título de Reina, los productores prefirieron su versión y decidieron usarlo en la serie.
9 Los acentos son auténticos
Aunque los acentos de Juego de Tronos son convincentes, vale la pena señalar que no todos pueden ser completamente auténticos. Por ejemplo, Michael McElhatton, que interpreta a Roose Bolton, tiene un acento irlandés natural. Para encajar con su personaje, adoptó un acento de Bolton que sonaba formal, lo que efectivamente transmitía un aire de siniestra amenaza. Del mismo modo, Carice van Houten, la actriz que interpreta a Melisandre, es de origen holandés. A pesar de esto, logró adoptar de manera convincente un acento extranjero con sabor oriental, demostrando su destreza interpretativa.
Peter Dinklage, el actor que interpreta a Tyrion Lannister, es oriundo de Estados Unidos y no posee acento británico. En cambio, encarna de manera convincente su personaje. Por el contrario, Rose Leslie, que interpreta a Ygritte, claramente no habla con un acento que recuerde a las tierras más allá del Muro. Es bastante sorprendente observar con qué precisión los actores adoptan acentos que corresponden a los orígenes de sus personajes en Westeros.
8 Kit Harington no era el que estaba en la cueva con Ygritte
Durante el momento íntimo de Ygritte y Jon dentro de su cueva, una toma fugaz captura lo que parece ser el trasero de Jon Snow. Sin embargo, contrariamente a las suposiciones de los fanáticos, Kit Harington, el propio actor, aclaró en una entrevista con GQ que él no era el representado en esa escena.
El día que filmaron esa escena en particular, Kit Harington estaba lidiando con una fractura de tobillo. En consecuencia, fue necesario emplear un doble que compartiera altura y color de cabello similares a los del actor. Para mantener la continuidad, uno de los miembros del equipo tuvo que cortarse sus largos mechones para alinearlos con la descripción del personaje de Jon Snow. Lamentablemente, esto significa que las escenas en la cueva donde apareció Jon Snow pueden no haber sido enteramente del propio Harington.
7 El acero valyrio está basado en la realidad
George R.R. Martin se inspiró para muchos eventos y detalles, incluido Valyrian Steel, en homólogos de la vida real. Curiosamente, lo que conocemos como Valyrian Steel tiene una base en la realidad, aunque con otro nombre. Parece que el acero valyrio está inspirado en el acero de Damasco, un auténtico tipo de metal originario de Oriente Medio. Esta forma única de metal se transmite tradicionalmente entre familias, ya que los materiales necesarios para crear nuevas piezas ya no son accesibles.
La única forma de crear nuevas espadas es fundiendo la original, como en Game of Thrones, cuando Tywin Lannister derrite la espada de Eddard Stark para convertirla en Wail y Oathkeeper. Las técnicas específicas para fabricar este tipo de espadas se han perdido hace mucho tiempo en la historia. Similar a la descripción del acero valyrio en Juego de Tronos, el acero de Damasco tiene una superficie ondulada distintiva y es extrafuerte y afilado.
6 Las bodas moradas y rojas se basan en acontecimientos históricos
No sorprende que algunos lectores crean que los acontecimientos retratados en «Juego de Tronos» sean hechos históricos. Esto se debe a que George R.R. Martin investigó meticulosamente sus historias tal como se presentan en su libro. Aunque es ficción, sucesos espantosos como la Boda Púrpura y la Boda Roja se inspiraron en acontecimientos históricos reales.
El fallecimiento de Joffrey ocurrió el día de su boda con Margaery, reflejando un evento histórico de 1153 donde el príncipe Eustace, hijo del rey Esteban de Inglaterra, falleció en circunstancias misteriosas en una fiesta. Algunos especularon que se había asfixiado, pero también se sospechaba que había envenenado. De manera similar, la Boda Roja, en la que Walder Frey y Roose Bolton masacraron a la familia de Robb Stark y a los hombres del norte, se inspiró en acontecimientos reales de la historia de Escocia, como la masacre de Glencoe de 1691 y la Cena Negra de 1440. En ambos casos, el anfitrión extendió hospitalidad antes de volverse contra sus invitados.
5 George R.R. Martin influyó en el final del programa
Se ha criticado que la octava temporada de Game of Thrones no manejó bien el arco de la Reina Loca de Daenerys, pero puede que no sea del todo culpa de los showrunners. George R.R. Martin, el autor de la serie, reveló en una entrevista que los showrunners, David Benioff y D.B. Weiss, sabía cómo pensaba terminar sus libros unos años antes. En otras palabras, Martin tenía un plan de contingencia en caso de que le sucediera algo, lo que explicaría por qué el final del programa se alinea con su visión.
Desde el principio, ambos showrunners estaban conscientes del esquema general de Martin. Aunque las últimas temporadas no involucraron muchas aportaciones por parte del autor del libro, la visión de Martin aún se incorporó. Si bien no está claro hasta qué punto la adaptación televisiva se desvió del plan original, el final no fue una sorpresa total.
4 Jon no murió a causa de la Alianza Wildling
En la serie de televisión, parecía que Jon Snow fue asesinado por sus compañeros de Night’s Watch debido a su elección de paz con aquellos más allá del Muro. Sin embargo, no es así como sucedió en el libro de George R.R. Martin. El programa presentó a Jon como un héroe más sencillo, pero en realidad es un personaje complejo en los libros que lucha por conciliar sus lazos familiares y su deber como Stark con sus deberes en la Guardia de la Noche.
Dejar el puesto en la Guardia de la Noche es un delito capital, como se evidencia en la escena inicial de Juego de Tronos, donde Eddard Stark decapita a un desertor. En la historia, Jon, al recibir la carta de Ramsay, decide guiar a los Wildlings hacia el sur y abandona sus deberes como Lord Comandante. Esta acción viola la regla, obligando a los hermanos de la Guardia Nocturna a llevar a cabo su ejecución.
Se utilizaron 3 personajes de Juego de Tronos para los nombres de los niños
Es un hecho que durante el pico de popularidad de «Juego de Tronos», numerosos padres optaron por poner a sus recién nacidos nombres de personajes de la serie. Los datos de la Administración del Seguro Social en 2018 revelaron esta tendencia, con más de 2500 bebés llamados Arya, aproximadamente 560 bebés llamados Khaleesi y casi 550 bebés llamados Jaime.
En ese año en particular, mi elección personal, Arya, no solo era común, ¡sino que era el nombre femenino número 119 más elegido! Otros personajes de Juego de Tronos como Meera, Yara, Lyanna, Jon y Daenerys también fueron opciones de moda entre los padres. Aquí hay un dato interesante: los padres parecían preferir nombrar a sus hijos con personajes femeninos en lugar de masculinos. ¡Y afortunadamente, Joffrey no fue una elección popular para nombres de bebés ese año!
2 La introducción cambió según los eventos del programa
La aclamada secuencia de apertura de «Juego de Tronos» fue producida por la compañía The Rock Papers Scissors, un hecho que podría pasar desapercibido para algunos espectadores que rápidamente pasan de la música del título al comienzo del programa. Contrariamente a la creencia popular, la introducción no acompaña simplemente al tema musical; También funciona para familiarizar a los espectadores con el escenario de Westeros.
Cada vez que comenzaba una nueva temporada para la productora, necesitaban revisar la animación. Cada vez que aparecía una nueva ubicación, tenían que incorporarla al mapa. En términos generales, crear los créditos iniciales de cada nueva temporada tomó aproximadamente tres meses. El mapa no sólo sirve como elemento visual, sino que principalmente informa a los espectadores sobre dónde se desarrolla cada narrativa y qué tan lejos están estos lugares de los eventos concurrentes dentro del programa.
1 No todos los Hodor son iguales
En la popular serie, a menudo se piensa que el amado titán, Hodor, simplemente repite una sola frase. Sin embargo, los fanáticos podrían sorprenderse al saber que participa en diálogos intrincados. El actor Kristian Nairn ideó formas únicas de decir «Hodor». Contrariamente a la creencia popular, no hay una sola, sino aproximadamente 70 formas distintas de decir «Hodor», y cada una tiene un significado diferente. Este detalle aclara cómo Bran y otros comprenden las comunicaciones de Hodor.
Como devoto entusiasta del cine, puedo dar fe de que la actuación de Nairn es nada menos que cautivadora. En una intrigante charla con Vulture, este talentoso actor reveló la naturaleza multifacética de su personaje, que abarcaba desde el enojado Hodor hasta el curioso Hodor, e incluso un Hodor tímido y avergonzado. En particular, cada expresión de su única línea a lo largo de la serie tenía un significado distinto dentro del paisaje mental de Hodor, extendiéndose incluso a un breve, pero memorable, momento de desnudez.
- Cómo la hermana gemela de Aaron Carter, Angel Carter, está honrando su vida
- Los conjuntos de artefactos más poderosos que existen en Genshin Impact
- Los mejores momentos de estilo de parejas de Katy Perry y Orlando Bloom en la alfombra roja
- El episodio 4 de Dandadan es el mejor episodio de la temporada hasta ahora
- Sally Obermeder luce elegante y sin esfuerzo con un vibrante vestido floral mientras sale para ver a Human Nature actuar en una gala benéfica en Sydney.
- Justin Bieber comparte fotos con su esposa Hailey de su cita nocturna romántica
- La colorida bata de crochet de ruptura de Brianna Chickenfry se vuelve viral y se agota
- Chappell Roan exige que el fotógrafo se ‘disculpe’ con ella durante un acalorado intercambio en la alfombra roja
- El tráiler de ‘Hot Frosty’ de Netflix da vida a Hunky Snowman
- Evento Haunted Harvest de Throne And Liberty: información de lanzamiento, nuevas mazmorras, misiones y elementos
2024-10-29 22:36