Beetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italiano

Beetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italiano

Como cinéfilo que ha pasado innumerables horas inmerso en el mundo laberíntico de la obra cinematográfica de Tim Burton, debo decir que «Beetlejuice Beetlejuice» fue un delicioso regreso a la forma para el visionario cineasta. La secuela respondió hábilmente algunas de las preguntas persistentes de la película original, y lo hizo de una manera fiel a la sensibilidad única de Burton.


Advertencia: spoilers de Beetlejuice Beetlejuice.

Como fan acérrimo de la película original de Beetlejuice, estaba absolutamente emocionado de ver el regreso de este excéntrico personaje en la tan esperada secuela titulada «Beetlejuice, Beetlejuice». En la primera película, nos quedamos con muchas preguntas sin respuesta sobre los antecedentes de Beetlejuice (Michael Keaton), y ahora esos misterios finalmente han sido abordados. Curiosamente, una parte de esta historia de fondo fue narrada en italiano, una elección que añadió una capa intrigante a la trama.

Al llegar, Astrid se vio engañada por un contacto reciente y transportada involuntariamente a Ninguno de los Mundos, dejando a Lydia sin otra opción que buscar ayuda de Beetlejuice. Sin embargo, como en el pasado, el bioexorcista tenía motivos ocultos: quería casarse con Lydia una vez más para escapar de su vengativa ex esposa, Delores (Monica Bellucci). En un intento por evadir la ira de Delores, Beetlejuice experimentó un flashback que detalla su pasado, que fue representado en blanco y negro y en italiano, narrado nada menos que por el propio Beetlejuice. Esta elección estilística no fue simplemente para fines estéticos.

Tim Burton decidió contar la historia del origen de Betelgeuse en italiano

La historia del origen de Beetlejuice en italiano muestra una de las mayores influencias de Burton

Beetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italianoBeetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italianoBeetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italianoBeetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italianoBeetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italiano

Después de descubrir que Dellores había regresado y lo estaba buscando, Beetlejuice les contó a sus colegas su historia romántica con Dellores. Agarró un micrófono para narrar su historia en italiano y la escena del flashback posterior se presentó en blanco y negro. Resulta que Beetlejuice provenía de Italia y vivió durante el siglo XIV. Beetlejuice logró sobrevivir a la Peste Negra y trabajó como un humilde ladrón de tumbas, pero un fatídico día se encontró con Dellores e inmediatamente quedó hechizado por ella. En su noche de bodas, Dellores intentó envenenar a Beetlejuice, pero antes de dar su último suspiro, le quitó la vida con un hacha.

En el humor de «Beetlejuice», la historia de fondo del personaje se narra en italiano, que no era sólo para bromas. Según lo compartido por Alfred Gough y Miles Millar (escritores de «Beetlejuice Beetlejuice») con Variety, el director Tim Burton tomó esta decisión porque se inspiró en las obras de Federico Fellini. De hecho, Burton consideraba la historia del origen de Betelgeuse como similar al prólogo de una película de Fellini, por lo que debía presentarse en blanco y negro, en italiano y con una estética visual similar a las películas de Fellini.

¿Quién actúa como narrador italiano de Beetlejuice 2 durante la historia de Betelgeuse?

Michael Keaton no contó la historia de Beetlejuice en italiano

Beetlejuice 2: Por qué la historia del origen de Betelgeuse se cuenta en italiano

Una cosa que añade comedia a la historia del origen de Beetlejuice en italiano es que es muy obvio que Michael Keaton no está contando la historia. La voz en italiano es más profunda (una vez más al estilo de una vieja película italiana) y carece del tono ronco de Beetlejuice, pero eso hace que toda la secuencia sea mucho más divertida y memorable. El narrador italiano en la historia del origen de Beetlejuice fue Stefano Marchetti, mejor conocido por su trabajo en el departamento de sonido y música de varios proyectos, más recientemente Kaos de Netflix, donde trabajó. como mezclador de regrabación y supervisor de sonido.

Como fanático, no puedo evitar apreciar el guiño a los héroes cinematográficos de Tim Burton en la historia monocromática del origen de Beetlejuice, narrada en italiano. Este homenaje, que recuerda las obras del legendario director de terror italiano Mario Bava, tiene una sutil referencia cuando Astrid descubre una foto de Lydia afuera de un cine que proyecta las películas de Mario Bava. Al entrelazar este homenaje con la historia de fondo de Beetlejuice, Burton no sólo honró a algunos de los más grandes cineastas italianos, sino que también nos regaló una escena inolvidable y hilarante.

2024-09-10 23:17